en_tn/jhn/02/03.md

18 lines
801 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Woman
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to Mary. If it is impolite for a son to call his mother "woman" in your language, use another word that is polite, or leave it out.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# why do you come to me?
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This question is asked to provide emphasis. AT: "this has nothing to do with me." or "you should not tell me what to do." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# My time has not yet come
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The word "time" is a metonym that represents the right occasion for Jesus to show that he is the Messiah by working miracles. AT: "It is not yet the right time for me to perform a mighty act" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mary]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]