en_tn/1ch/19/04.md

29 lines
663 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# So Hanun seized
Hanun did not do this personally, but ordered his men to do it. AT: "So Hanun's men seized" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-10-11 23:04:53 +00:00
# their garments
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-10-11 23:04:53 +00:00
"their clothes"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he sent to meet with them
"David sent some messengers to encourage them"
# deeply ashamed
In this idiom, shame is described as deep to show that it has greatly affected them. AT: "very ashamed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# The king
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to David.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# then return
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"then return to Jerusalem"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/seize]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/shame]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jericho]]