en_tn/2ch/06/08.md

13 lines
635 B
Markdown
Raw Normal View History

# it was in your heart ... for it to be in your heart
2017-12-12 06:13:24 +00:00
Here David's heart is spoken of as if it were a container, and what he desired is spoken of as if it were an item in the container. Alternate translation: "you desired ... to desire to do that" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# for my name
2017-12-12 06:13:24 +00:00
Possible meanings are 1) Yahweh's name represents himself. Alternate translation: "for me" or 2) Yahweh's name represents his reputation. Alternate translation: "for my reputation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# In that it was in your heart
"Because it was in your heart" or "Because you wanted"